Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: erpub.chnpu.edu.ua:8080/jspui/handle/123456789/3443
Назва: Особливості перекладу неологізмів сфери інформаційних технологій
Автори: Федун, Лариса Миколаївна
Ключові слова: неологізм
переклад
інформаційні технології
англійська мова
Дата публікації: 2017
Видавництво: Мова. Культура. Комунікація: поширення інтегративних тенденцій у сучасних дослідженнях мов і літератур: матеріали VІIІ Міжнар. наук.-практ. конф.
Бібліографічний опис: Федун Л. М. Особливості перекладу неологізмів сфери інформаційних технологій. Мова. Культура. Комунікація: поширення інтегративних тенденцій у сучасних дослідженнях мов і літератур: матеріали VІIІ Міжнар. наук.-практ. конф., 28–29 квітня 2017 р. Чернігів, 2017. С. 108-112
Короткий огляд (реферат): Утворення нових слів у будь-якій мові є результатом боротьби двох тенденцій: тенденції розвитку мови та тенденції її збереження. Це зумовлено тим, що мова має досить сильну тенденцію зберігатися у стані комунікативної придатності. Однак для того, щоб більш адекватно відтворити й закріпити нові ідеї та поняття, лексика і мова взагалі змушені перебудовуватися, диференціюватися, породжувати нові одиниці. До того ж поява нових слів не завжди викликана прямими потребами суспільства в новому позначенні. Найчастіше неологізм – це результат нових асоціацій або результат усунення омонімії, тобто при створенні неологізму найчастіше діють лише внутрішньомовні стимули.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): erpub.chnpu.edu.ua:8080/jspui/handle/123456789/3443
Розташовується у зібраннях:Авторські публікації дослідників



Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.