Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
erpub.chnpu.edu.ua:8080/jspui/handle/123456789/3442
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Федун, Лариса Миколаївна | - |
dc.date.accessioned | 2020-05-01T11:26:35Z | - |
dc.date.available | 2020-05-01T11:26:35Z | - |
dc.date.issued | 2016 | - |
dc.identifier.citation | Федун Л. М. Як самостійно вчитися усному перекладу. Мова. Культура. Комунікація: інноваційні підходи до вивчення мов та літератур : матеріали VІI Міжнар. наук.-практ. конф., 22–23 квіт. 2016 р. Чернігів, 2016. С. 64-66 | en_US |
dc.identifier.uri | erpub.chnpu.edu.ua:8080/jspui/handle/123456789/3442 | - |
dc.description.abstract | Невпинний поступ ХХІ сторіччя стирає кордони, зближує людей та змішує мови в епоху глобалізації, інтернаціоналізації, міжнародної міграції і т.д. Дедалі більше людей володіють іноземними мовами, і, перш за все, англійською. Для освіченої людини знання англійської з конкурентної переваги перетворюється на bottom-line requirement. Також поглиблюється міжнародна співпраця на всіх рівнях, збільшується число конференцій, форумів, нарад. Так само збільшується і потреба в усних перекладачах (тлумачах). | en_US |
dc.publisher | Мова. Культура. Комунікація: інноваційні підходи до вивчення мов та літератур : матеріали VІI Міжнар. наук.-практ. конф. | en_US |
dc.subject | усний переклад | en_US |
dc.subject | іноземна мова | en_US |
dc.title | Як самостійно вчитися усному перекладу | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Розташовується у зібраннях: | Авторські публікації дослідників |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Як самостійно вчитися усному перекладу.pdf | 410.19 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.